To make matters worse, many times there are words that you think you know because they appear so similar to your native tongue. But, be careful of these false cognates. Here are some in Spanish as provided by www.spanish.bz.
spanish word | actual english | how to really say English version |
actualmente | at present | actually - la verdad es que |
asisistir | to attend | assist/help - ayudar |
carpeta | folder | carpet - alfombra |
chocar | to crash | choke - ahogar/sofocar |
embarazada | pregnant | embarassed - avergonzado |
éxito | success | exit - salida |
largo | long | large - grande |
parientes | relatives | parents - padres |
realizar | to actualize | realize - darse cuenta |
recordar | remember | record - grabar |
sensible | sensitive | sensible - razonable, sensato |
soportar | put up with | support - mantener |
últimamente | lately | ultimately - al final |
vaso | drinking glass | vase - jarrón |
Here are some false cognates in German from www.learnenglishonline.yuku.com.
(D for Deutsch or German, E for English)
D - handy = E - a mobile phone
E - handy = D - handlich
D - Bad = E - bath
E - bad = D - schlecht
D - blamieren = E - embarass
E - blame = D - Schuld
What has your experience been with false cognates? Do you know any embarrassing ones?